Комментарии

ЛопухинТак как это уже 3-и ворота (на внутр. двор), то выражение короче, чем в 32 и след. ст. о восточных воротах.

Другие переводы

ТурконякаІ він мене ввів до брами, що до півночі, і розмірив за цією мірою,
ОгієнкаІ впровадив мене до півні́чної брами, і зміряв тими мірами.
РБОПроводник провел меня через северные внутренние ворота и измерил их — размеры их были такими же, как у остальных ворот.
MDRТогда он привёл меня к северным воротам и измерил их. Они были таких же размеров.
NASB+Then he brought me to the north gate; and he measured [it] according to those same measurements,