Турконяка | І Він сказав до мене: Ось Я тобі дав кишаки волів замість людських кишаків, і зробиш на них твої хліби. |
Огієнка | І сказав Він до мене: „Дивися, Я дав тобі това́рячий гній замість лю́дського калу, — і ти зроби на ньому свій хліб!“ |
РБО | И сказал мне Господь: «Я позволяю тебе вместо человеческого кала взять коровий навоз, и на нем ты будешь готовить себе еду». |
MDR | Тогда Господь сказал мне: "Хорошо, Я позволяю тебе использовать коровий навоз вместо человеческих отходов для выпечки хлеба". |
NASB+ | Then He said to me, "See, I shall give you cow's dung in place of human dung over which you will prepare your bread." |