Турконяка | І дам у вас мій дух, і житимете, і поставлю вас у вашій землі, і пізнаєте, що Я Господь сказав і зроблю, говорить Господь. |
Огієнка | І дам Я в вас Свого Духа, — і ви оживе́те, і вміщу́ вас на вашій землі, і пізна́єте ви, що Я, Госпо́дь, сказав це й зробив, говорить Госпо́дь!“ |
РБО | Мой Дух Я вложу в вас, и вы оживете. Я дарую вам мирную жизнь на вашей земле, и вы поймете, что Я — Господь Бог. Так Я сказал и так Я сделаю! — говорит Господь Бог“». |
MDR | Я вложу в вас Мой дух, и вы оживёте, и Я поведу вас в вашу землю, и вы узнаете, что Я - Господь. Вы поймёте, что Я сказал, и Я сделал то, что сказал". Так сказал Господь. |
NASB+ | "And I will put My Spirit within you, and you will come to life, and I will place you on your own land. Then you will know that I, the Lord, have spoken and done it," declares the Lord.' " |