Комментарии

Лопухин “Народ” - слав. “множество”, см объяснение Иез 31:2. О фараоне уже не говорится. - “Низринь его… в преисподнюю” своим пророческим словом,...

Другие переводы

ТурконякаЛюдський сину, оплакуй силу Єгипту, і хай народи мертвих зведуть його дочок в глибину землі до тих, що сходять в яму.
Огієнка„Сину лю́дський, — жало́бно заголоси про многолю́дство Єгипту, і скинь його, його та дочок поту́жних наро́дів до підзе́много кра́ю із тими, хто сходить в могилу!
РБО«Человек! Оплачь многочисленный народ Египта, низринь их — и египтян, и дочерей народов знаменитых — в подземный мир, к мертвецам в преисподнюю.
MDR"Сын человеческий, плачь по людям Египта. Веди его и дочерей народов к могиле. Веди их в преисподнюю, куда ушли до них другие.
NASB+"Son of man, wail for the multitude of Egypt, and bring it down, her and the daughters of the powerful nations, to the nether world, with those who go down to the pit;