| Турконяка | І пізнаєте, що Я Господь, коли Я виведу вас до землі Ізраїля, до землі, про яку Я підняв мою руку, щоб дати її вашим батькам. | 
| Огієнка | І пізнаєте ви, що Я — Господь, коли впрова́джу вас до Ізраїлевої землі, до того кра́ю, що про нього, прирікаючи, підні́с Я Свою руку дати його вашим батька́м. | 
| РБО | Поймете вы, что Я — Господь, когда приведу вас в землю Израиля, в страну, которую обещал отдать вашим отцам. | 
| MDR | Тогда вы поймёте, что Я - Господь, узнаете это, когда Я приведу вас обратно на землю Израиля. Я обещал её вашим предкам. | 
| NASB+ | "And you will know that I am the Lord, when I bring you into the land of Israel, into the land which I swore  to give to your forefathers. |