Комментарии

ЛопухинОблако, осенившее скинию, заменило евреям столб облачный и огненный (Исх 13:21–22).

Другие переводы

ТурконякаБо хмара була на шатрі в день, і огонь був на ньому в ночі, перед усім Ізраїлем в усіх їхніх подорожуваннях.
Огієнкабо над скинією вдень була хмара Господня, а вночі був огонь у ній, — на оча́х усього Ізраїлевого дому в усіх його по́дорожах!
РБОДнем над скинией стояло облако Господне, а ночью в этом облаке горел огонь — и это видели все израильтяне. Так было всегда во время их странствий.
MDRДнём облако Господнее стояло над священным шатром, а по ночам в облаке горел огонь, и весь израильский народ видел его во время своего путешествия.
NASB+For throughout all their journeys, the cloud of the Lord was on the tabernacle by day, and there was fire in it by night, in the sight of all the house of Israel.