Комментарии

ОгієнкаШукати душі — гебраїзм: чигати на життя, прагнути чиєї смерти.
Лопухин Созревшая в душе Моисея решимость отправиться в Египет могла ослабляться мыслью о возможности преследования за совершенное им убийство египтянина (Исх 2:12,15), —...

Другие переводы

ТурконякаА після багатьох тих днів помер єгипетський цар. Сказав же Господь до Мойсея в Мадіямі: Іди, піди до Єгипту, бо померли всі, що шукають за твоєю душею.
ОгієнкаІ сказав Господь до Мойсея в Мідіяні: „Іди, вернися до Єгипту, бо вимерли всі люди, що шукали твоєї душі“.[7]
РБОТам, в Мидьяне, Господь сказал Моисею: «Возвращайся в Египет. Те, кто хотел тебя убить, уже умерли».
MDRКогда Моисей ещё был в Мадиаме, Бог сказал ему: "Теперь можешь возвращаться в Египет без опасения, те, кто хотел убить тебя, уже умерли".
NASB+Now the Lord said to Moses in Midian, "Go back to Egypt, for all the men who were seeking your life are dead."