Комментарии

ОгієнкаЕліевер — Бог-поміч. Ґершо́м, ger — чужий.
Лопухин Описанное в данной главе событие относится к более позднему, чем пребывание евреев в Рефидиме, времени, и рассказ о нем должен быть помещен, по мнению экзегетов, в X гл. кн. Чис между 10 и 11 ст....

Другие переводы

ТурконякаЙ імя другого Еліезер: Бо Бог мого батька мій помічник, і вирвав мене з руки Фараона.
Огієнкаа ймення другому Еліезер,[33] бо „Бог мого батька був мені по́міччю, і визволив мене від фараонового меча“.
РБОа другого Элиэзер, что значит: «Бог отца моего пришел мне на помощь и спас от меча фараонова»).
MDRи второго сына, которого звали Елиезер, ибо, когда он родился, Моисей сказал: "Бог отца моего помог мне и спас от Египетского царя".
NASB+And the other was named Eliezer, for [he said,] "The God of my father was my help, and delivered me from the sword of Pharaoh."