Турконяка | І додавши, сказала до царя і припала до його ніг і благала відсунути зло Амана і те, що він зробив Юдеям. |
Огієнка | І Есте́р далі говорила перед обличчям царя. І впала вона перед його ногами, і плакала та блага́ла його відвернути лихо аґаґ'янина Гамана та за́думи його, які заду́мував був на юдеїв. |
РБО | И снова Эсфирь обратилась к царю: упав к его ногам, она со слезами умоляла царя не допустить, чтобы исполнилась злая воля Амана-агагеянина и его злой замысел против иудеев. |
MDR | Затем Есфирь снова обратилась к царю. Она упала к ногам царя и плакала, умоляя царя отменить страшный замысел Амана Вугеянина против евреев. |
NASB+ | Then Esther spoke again to the king, fell at his feet, wept, and implored him to avert the evil [scheme] of Haman the Agagite and his plot which he had devised against the Jews. |