Комментарии

Лопухин Изложение обстоятельств написания первого (Аманова) указа (Есф 3:12,14,15 ст.) почти до буквальности сходными словами повторяется и при изложении обстоятельств...

Другие переводы

ТурконякаЧисленні, що часто були вшановані повною добротою добродіїв дуже зраділи
ОгієнкаГінці́, що поїхали ве́рхи на швидки́х конях, вийшли, приспі́шені та пі́гнані царськи́м словом. А цей нака́з був да́ний у за́мку Су́зи.
РБОГонцы на конях из царских конюшен помчались немедля, по велению царя. Указ был оглашен в крепости города Сузы.
MDRГонцы поспешно выехали на царских конях, и сам царь приказал им торопиться. Указ был объявлен и в столичном городе Сузах.
NASB+The couriers, hastened and impelled by the king's command, went out, riding on the royal steeds; and the decree was given out in Susa the capital.