Комментарии

Лопухин "Поститесь ради меня" т.е. ради успеха дела, на которое самоотверженно приготовилась Есфирь.

Молитвы Мардохея и Есфири (добавление 4-е) — представляют риторическое выражение...

Другие переводы

ТурконякаІди збери юдеїв, що в Сусах, і постіть за мене, і не їжте, ані не пийте три дні день і ніч, і я ж і мої служниці поститимемо і тоді ввійдемо до царя поза законом, хоча і якби мені згинути.
Огієнка„Іди, збери всіх юдеїв, що знахо́дяться в Су́зах, і по́стіть за мене, і не їжте й не пийте три дні, ніч та день. Також я та дівча́та мої бу́демо по́стити так, і так прийду́ до царя, хоч це не буде за зако́ном. А якщо я загину, то загину“.
РБО«Пойди, собери всех иудеев, какие есть в Сузах, и поститесь ради меня — не ешьте и не пейте три дня и три ночи. И я с моими служанками буду поститься так же, а потом пойду к царю, хоть это и не по закону. Если я погибну — значит, погибну».
MDR"Мардохей, иди и собери вместе всех евреев, которые находятся в Сузах, и поститесь за меня. Не ешьте и не пейте три дня и три ночи. Я буду поститься, как и вы, и мои служанки тоже будут поститься. После поста я пойду к царю. Я знаю, что идти к царю противозаконно, если он не звал меня, но я всё равно пойду, и если мне суждено умереть, то умру".
NASB+"Go, assemble all the Jews who are found in Susa, and fast for me; do not eat or drink for three days, night or day. I and my maidens also will fast in the same way. And thus I will go in to the king, which is not according to the law; and if I perish, I perish."