| Турконяка | А після цього цар Артаксеркс прославив Амана, сина Амадата Вуґея, й підняв його, і першими поставив (його) сидження між всіма друзями своїми. | 
| Огієнка | По цих подіях цар Ахашверо́ш звеличив Га́мана, сина Гаммедатового, аґаґ'янина, і пови́щив його, і поставив його крісло понад усіх князі́в, що були з ним. | 
| РБО |  Через некоторое время царь Артаксеркс возвеличил Ама́на, сына Хаммеда́ты-агаге́янина, — возвысил его и определил ему место выше всех своих вельмож. | 
| MDR | После того, как это произошло, царь Артаксеркс оказал почёт Аману, сыну Амадафа Вугеянина. Царь возвысил Амана, и тот занял место более почётное, чем другие вожди. | 
| NASB+ | After these events King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him and established his authority over  all the princes who [were] with him. |