Турконяка | І ось день темряви і чорноти, біль і пригнічення, озлоблення і велике замішання на землі. |
Огієнка | А напо́ї подавали в золотому по́суді, в посуді все різному, і царсько́го вина було ве́льми щедро, за великою спромо́жністю царя. |
РБО | Напитки подавались в золотых чашах, самых разнообразных, и царского вина было вдоволь, от щедрот царя. |
MDR | Напитки подавались в золотых сосудах, и один сосуд был не похож на другой! И было там очень много царского вина, ибо царь был очень щедр. |
NASB+ | Drinks were served in golden vessels of various kinds, and the royal wine was plentiful according to the king's bounty. |