Комментарии
Лопухин | Отсюда Екклезиаст заключает, что женщина вообще в нравственном отношении испорченнее и развращеннее мужчины. Осуждение женщины у Екклезиаста не безусловно. В другом месте (Еккл... |
Другие переводы
Турконяка | який ще шукала моя душа і я не знайшов. Я знайшов одного чоловіка в тисячі і жінки в усьому цьому я не знайшов. |
Огієнка | Чого ще шукала душа моя, та не знайшла: я люди́ну знайшов одну з тисячі, але жінки між ними всіма́ не знайшов! |
РБО | А вот что искала душа моя и не сумела найти: из тысячи нашел я одного мужчину, но женщины — ни одной. |
MDR | Есть одно, что я понял: Бог правыми создал людей, но люди нашли много путей ко злу". |
NASB+ | which I am still seeking but have not found. I have found one man among a thousand, but I have not found a woman among all these. |