Комментарии
Лопухин | Хороша мудрость с наследством, и особенно для видящих солнце. Частица מך имеет здесь, как в Еккл 2:16, значение «ровно как», «подобно».... |
Другие переводы
Турконяка | Мудрість добра з роздаванням насліддя, і корисна для тих, що бачать сонце. |
Огієнка | Добра мудрість з багатством, а прибу́ток для тих, хто ще сонечко бачить, |
РБО | Мудрость не хуже, чем наследство, и приносит пользу тем, кто видит солнце. |
MDR | Мудрость - хороша, как хорошо наследовать собственность, от неё живущему прибыль. |
NASB+ | Wisdom along with an inheritance is good And an advantage to those who see the sun. |