| Турконяка | Ваші очі бачили все, що вчинив Господь Бог ваш Веелфеґору, бо кожна людина, яка піде за Веелфеґором, вигубить її Господь Бог ваш з поміж вас. | 
| Огієнка | Очі ваші бачили те, що Господь зробив був з Ваалом пеорським, бо кожного чоловіка, що пішов за пеорським Ваалом, вигубив його Господь, Бог твій, з-посеред тебе. | 
| РБО | Вы сами видели, что сделал Господь в Ба́ал-Пео́ре! Господь, ваш Бог, истребил тех из вас, кто пошел за Пео́рским Ваа́лом. | 
| MDR | Ты видел, что Господь сделал в Ваал-Фегоре: Господь, Бог твой, истребил всех в твоём народе, кто поклонялся лжебогу Ваалу, | 
| NASB+ | "Your eyes have seen what  the Lord has done in the case of Baal-peor, for all the men who followed  Baal-peor, the Lord your God has destroyed them from among you. |