Комментарии

ЛопухинСравнения, указывающие на благотворность внимательного отношения к последующим словам пророка.

Другие переводы

Турконяка
Хай мої слова вважаються як дощ, і хай мої слова зійдуть як роса, наче зливний дощ на зелень і наче сніг на траву.
ОгієнкаНехай ллється наука моя, мов той дощ, хай тече, як роса́, моя мова, як кра́плі дощу на траву, та як зли́ва на зелень.
РБО
Польется ученье мое, словно дождь,
как роса, слова мои потекут,
словно дождь проливной — на траву,
словно ливень — на луг!
MDR
Польётся, словно дождь, учение моё, словно воды, орошающие землю, словно ласковый дождь, падающий на мягкую траву, словно дождь, на зелень падающий.
NASB+
"Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb.