Комментарии
Лопухин | Сравнения, указывающие на благотворность внимательного отношения к последующим словам пророка. |
Другие переводы
Турконяка | Хай мої слова вважаються як дощ, і хай мої слова зійдуть як роса, наче зливний дощ на зелень і наче сніг на траву. |
РБО | Польется ученье мое, словно дождь, как роса, слова мои потекут, словно дождь проливной — на траву, словно ливень — на луг! |
RST | Польется как дождь учение мое, как роса речь моя, как мелкий дождь на зелень, как ливень на траву. |
MDR | Польётся, словно дождь, учение моё, словно воды, орошающие землю, словно ласковый дождь, падающий на мягкую траву, словно дождь, на зелень падающий. |
NASB+ | "Let my teaching drop as the rain, My speech distill as the dew, As the droplets on the fresh grass And as the showers on the herb. |