Комментарии

ЛопухинТ. е. туда, где будет иметь пребывание скиния и впоследствии — храм.

Другие переводы

Турконякаале хіба на місці, яке вибере Господь Бог ваш в одному з ваших племен, щоб там назвати своє імя, щоб прикликалося імя, і пошукаєте і ввійдете туди.
Огієнкабо тільки на місці, яке вибере Господь, Бог ваш, зо всіх ваших племе́н, щоб покласти там Ім'я́ Своє, на місці перебува́ння Його будете шукати, і ти при́йдеш туди.
РБОЧтобы предстать пред Ним, приходите только на то место, которое Господь, ваш Бог, изберет на земле одного из ваших племен и сделает жилищем для Своего имени.
MDRГосподь, Бог ваш, изберёт для Себя место среди каждого вашего колена, там Он поместит имя Своё и дом Свой, куда вы должны приходить для поклонения.
NASB+"But you shall seek [the] [Lord] at the place which the Lord your God shall choose from all your tribes, to establish His name there for His dwelling, and there you shall come.