| Турконяка | і його знаки і його чуда, які Він вчинив посеред Єгипту Фараонові єгипетскому цареві і всій його землі, | 
| Огієнка | і ознаки Його, і чини Його, що зробив був серед Єгипту фараонові, єгипетському царе́ві та всьому́ його кра́єві, | 
| РБО | ни знамений и деяний Его в Египте. Что сделал Он с фараоном, царем египетским, и со всей его страной! | 
| MDR | Вы, а не дети ваши, видели, какие Он свершил чудеса, видели, что Он сделал в Египте с фараоном, царём Египетским, и со всей его страной. | 
| NASB+ | and His signs and His works which He did in the midst of Egypt to Pharaoh the king of Egypt and to all his land; |