Комментарии

ЛопухинИсх 25:10–22; Исх 34:1; Исх 37:1–9.

Другие переводы

ТурконякаІ повернувшись, я зійшов з гори і я вклав таблиці до кивота, який я зробив, і були там, так як мені заповів Господь.
ОгієнкаІ обернувся я, та й зійшов із гори, і поклав ті табли́ці, що зробив, до ковче́гу. І були вони там, як наказав був Господь.
РБОЯ повернулся, спустился с горы и положил их в сделанный мною ковчег. Там они и лежат — так повелел мне Господь.
MDRЯ спустился вниз с горы и положил скрижали в сделанный мною ковчег, ибо Господь повелел мне положить их туда. Они и сейчас в том ковчеге.
NASB+"Then I turned and came down from the mountain, and put the tablets in the ark which I had made; and there they are, as the Lord commanded me."