Комментарии
Лопухин | Признавая Бога Даниилова Богом живым, вечно пребывающим, творящим чудеса и знамения на небе и на земле, Дарий не требует однако от своих подданных отречения от своих богов и веры только в одного... |
Другие переводы
Турконяка | Від мого лиця поставлено декрет, щоб в усім володінні мого царства тряслися і боялися лиця Бога Даниїла, бо Він є Бог живих і Він остається на віки, і його царство не буде знищене, і його влада до кінця. |
Огієнка | Від мене виданий нака́з, щоб у всьому панува́нні мого царства тремтіли та боялися перед Даниїловим Богом, бо Він Бог Живий і існує повіки, і царство Його не буде зруйно́ване, а панува́ння Його — аж до кінця. |
РБО | Он спасает и избавляет, творит знамения и чудеса на небе и на земле. Он спас Даниила от львов». |
MDR | Бог помогает и спасает людей. Бог творит поразительные чудеса на небесах и на земле. Бог спас Даниила от львов. |
NASB+ | "He delivers and rescues and performs signs and wonders In heaven and on earth, Who has [also] delivered Daniel from the power of the lions." |