Турконяка | Я почув про тебе, що в тобі божий дух, і чування і розумність і в тобі знайдено дуже вилику мудрість. |
Огієнка | І чув я про тебе, що в тобі дух богі́в, і що в тобі знахо́диться ясність, і розум та надмі́рна мудрість. |
РБО | Я слышал, что в тебе — божественный Дух, что ты обладаешь светлым умом, прозорливостью и несравненной мудростью. |
MDR | Я слышал, что в тебе дух богов, что ты очень умён и понимаешь тайны. |
NASB+ | "Now I have heard about you that a spirit of the gods is in you, and that illumination, insight, and extraordinary wisdom have been found in you. |