Комментарии
| Лопухин | Сам пророк чувствовал себя внутренне как бы совершенно пораженным. Из состояния оцепенения его вывело прикосновение руки явившегося; но и после этого он был в состояли только едва приподняться на... |
Другие переводы
| Турконяка | І ось рука, що до мене доторкалася і підвела мене на мої коліна. |
| Огієнка | І ось рука доторкну́лася до мене, і звела́ мене на коліна мої та на долоні моїх рук. |
| РБО | Тут прикоснулась ко мне рука и подняла — стоял я теперь на коленях, руками опираясь о землю. |
| MDR | Затем, рука коснулась меня, и я встал на колени, опираясь на руки. |
| NASB+ | Then behold, a hand touched me and set me trembling on my hands and knees. |