Комментарии

Лопухин Сам пророк чувствовал себя внутренне как бы совершенно пораженным. Из состояния оцепенения его вывело прикосновение руки явившегося; но и после этого он был в состояли только едва приподняться на...

Другие переводы

ТурконякаІ ось рука, що до мене доторкалася і підвела мене на мої коліна.
ОгієнкаІ ось рука доторкну́лася до мене, і звела́ мене на коліна мої та на долоні моїх рук.
РБОТут прикоснулась ко мне рука и подняла — стоял я теперь на коленях, руками опираясь о землю.
MDRЗатем, рука коснулась меня, и я встал на колени, опираясь на руки.
NASB+Then behold, a hand touched me and set me trembling on my hands and knees.