Комментарии

РБОБыт 11:31; 12:4
РБО…из халдейской страны… — Т. е. из Месопотамии.
Лопухин «Вышел из земли Халдейской», - из города Ура, в Месопотамии, севернее Харрана.

«Оттуд» (т. е. из Харрана) по смерти отца его (т. е. Фарры) переселил..." По указанию...

Другие переводы

ТурконякаТоді Він вийшов з Халдейської землі, оселився в Харані. А звідти, по смерті його батька, переселив його на цю землю, де ви тепер живете.
ОгієнкаТоді він вийшов із землі халдейської, та й оселився в Хара́ні. А звідти, як умер йому ба́тько, Він переселив його в землю оцю, що на ній ви живе́те тепер.
РБОИ тогда он ушел из халдейской страны [28] и поселился в Харране. А оттуда, после смерти отца, Бог переселил его в землю, в которой теперь обитаете вы.
MDRИ Авраам покинул страну халдеев и поселился в Харране. После смерти его отца Бог переселил Авраама в эту землю, где вы теперь живёте.
NASB+"Then he departed from the land of the Chaldeans, and settled in Haran. And from there, after his father died, [God] removed him into this country in which you are now living.