Комментарии

РБОИсх 2:14
Лопухин «Сего Моисея...» Лжесвидетели говорили, что Стефан произносил хульные слова на Моисея (Деян 6:11). Устраняя совершенно это обвинение, Стефан начинает далее в сильных...
МакАртур Сего Моисея … послал начальником и избавителем Так началась долгая история отвержения Израилем своих посланных Богом избавителей (ср. Мф 21:33-46;

Другие переводы

ТурконякаЦього Мойсея, якого відкинули, сказавши: Хто тебе поставив головою і суддею? - його Бог, з'явившись у кущі, рукою ангела послав як голову й визволителя.
ОгієнкаЦього Мойсея, що його відцурались вони, сказавши: „Хто наставив тебе за старшо́го й суддю“, цього Бог через Ангола, якому з'явився в кущі, послав за старшо́го й визво́льника.
РБОЭто его, того самого Моисея, которого они отвергли, сказав: „Кто тебя поставил начальником и судьей?“ — это его, рукой ангела, явившегося ему в пламени горящего терна, послал Бог вождем и освободителем.
MDRЭто тот самый Моисей, которого иудеи отвергли, сказав: "Кто поставил тебя вождём и судьей?", тот самый Моисей, которого Бог через ангела, явившегося ему в кусте, послал, чтобы стал он вождём и спасителем.
NASB+"This Moses whom they disowned, saying, 'Who made you a ruler and a judge?' is the one whom God sent [to be] both a ruler and a deliverer with the help of the angel who appeared to him in the thorn bush.