Комментарии

ОгієнкаГрецьке έλληνιστής, — єврей, що говорив і жив по-грецькому.
РБО…грекоязычные иудеи… — Евреи, говорившие не на арамейском или еврейском, а на греческом языке. Здесь речь идет о выходцах из других стран, переселившихся в Иерусалим.
RST«Еллинистов» – Евреи из стран языческих.
Лопухин «В сии дни...» - неопределенное хронологическое указание, во всяком случае дающее заключить о не столь отдаленной близости описываемых событий к предыдущему.

«У Еллинистов... на...
МакАртур умножились См. пояснение к 4:4. Число учеников, по-видимому, превысило 20 000 мужчин и женщин.

Еллинистов … Евреев «Евреи» – это иудейское население...

Другие переводы

ТурконякаТими днями, як побільшало учнів, почалися нарікання еліністів на юдеїв, що їхні вдови занедбані в щоденнім служінні.
ОгієнкаТими ж днями, як учнів намно́жилось, зачали́ нарікати на євреїв огре́чені,[13] що в щоденному служі́нні їхні вдовиці зане́дбані.
РБО В то время, когда число учеников все умножалось, грекоязычные иудеи [23] стали роптать на местных иудеев, говоря, что при ежедневных раздачах их вдовы обделялись.
MDRВ те дни, когда число учеников возрастало, иудеи, чьим родным языком был греческий, стали жаловаться на иудеев, у кого родной язык был еврейский, потому что их вдовами пренебрегали при каждодневном распределении пищи.
NASB+Now at this time while the disciples were increasing [in number,] a complaint arose on the part of the Hellenistic [Jews] against the [native] Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily serving [of food.]