Турконяка | Сказавши ж це і взявши хліб, подякував Богові перед усіма і, переломивши, почав їсти. |
Огієнка | А промовивши це, узяв хліб та подякував Богові перед усіма́, і, поламавши, став їсти. |
РБО | И с этими словами он взял хлеб и, произнеся при всех благодарственную молитву Богу, разломил и стал есть. |
MDR | Сказав это, он взял немного хлеба, возблагодарил Бога перед всеми и, преломив, стал есть. |
NASB+ | And having said this, he took bread and gave thanks to God in the presence of all; and he broke it and began to eat. |