Комментарии

Лопухин Образ мыслей и действий нового правителя обнаруживает его решительность и справедливость, соединенные с важною строгостью, столь уместною для римского правительственного чиновника, имевшего творить...
МакАртур судейское место Указание на то, что это был официальный римский суд (см. ст 10,17; 18:12; Мф 27:19;

Другие переводы

ТурконякаПеребувши в них не більше як вісім або десять днів, повернувся до Кесарії; на другий день, сівши на суді, наказав привести Павла.
ОгієнкаІ, пробувши в них днів не більше як вісім чи десять, він поверну́вся до Кесарії. А другого дня він засів на суддевім сидінні, і звелів, щоб приве́сти Павла.
РБОПробыв в Иерусалиме не больше восьми или десяти дней, он вернулся в Кесарию. Уже на следующий день он сел в судейское кресло и велел привести Павла.
MDRПроведя с ними дней восемь - десять, Фест возвратился в Кесарию и на следующий день, заняв судейское место, велел привести Павла.
NASB+And after he had spent not more than eight or ten days among them, he went down to Caesarea; and on the next day he took his seat on the tribunal and ordered Paul to be brought.