Комментарии

Лопухин «Многие годы справедливо судишь...» Совершенно не к месту русский перевод (вслед за славянским) к слову судишь прибавляет справедливо, роняя этим столь беспристрастную,...
МакАртур многие годы … судишь Сейчас Феликс был правителем, а до того служил под началом правителя Самарии. В отличие от Тертулла, Павел не льстит Феликсу, но напоминает о его знакомстве с иудейскими...

Другие переводы

ТурконякаВідповів же Павло, коли намісник дав йому знак говорити: Знаючи, що ти багато років є суддею цього народу, сміливіше себе боронитиму,
ОгієнкаІ як намісник дав знака йому говорити, то Павло відповів: „Я знаю, що від літ багатьох ти суддя для наро́ду цього, — тому буду сміліш боронитись.
РБОПрокуратор подал Павлу знак, и тот заговорил: «Я знаю, что в течение многих лет ты осуществляешь правосудие в нашей стране, и поэтому с готовностью приступаю к своей защите.
MDRКогда правитель подал ему знак говорить, Павел ответил так: "Зная, что много лет ты был судьёй над этим народом, я с радостью буду защищаться.
NASB+And when the governor had nodded for him to speak, Paul responded: "Knowing that for many years you have been a judge to this nation, I cheerfully make my defense,