Комментарии

Лопухин К рассказу о своем обращении апостол присоединяет и рассказ о бывшем ему видении в храме, после тот как он, уже обращенный, возвратился в Иерусалим из Аравии (см. к Деян...
МакАртур Когда же я возвратился в Иерусалим После непродолжительного служения в Дамаске (9:20-25) и трех лет в Аравии (Гал...

Другие переводы

ТурконякаСталося ж, як я повернувся до Єрусалима й молився в храмі, був я в захваті
ОгієнкаІ сталось, як вернувся я в Єрусалим, і молився у храмі, то в захо́плення впав я,
РБОА когда я вернулся в Иерусалим и молился в Храме, мне было видение,
MDRКогда я вернулся в Иерусалим, то во время молитвы в храме мне было видение.
NASB+"And it came about when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, that I fell into a trance,