Комментарии

ОгієнкаГрецьке εύαγγελιοτής — проповідник науки Христової, ц. слов. благовісник.
РБОДеян 6:5; 8:5
Лопухин Кесария - (Стратонова), см. прим. к Деян 8:40.

«Вышедши» - по-видимому, уже не по морю, а пешком через великолепную долину Ездрилонскую, мимо...
МакАртур Павел … бывшие с ним Во многих греческих рукописях эта фраза опущена. Из ст 11 видно, что Павел проводил своих товарищей до Кесарии.

Кесарию См. пояснение...

Другие переводы

ТурконякаДругого дня, вийшовши [ті, що з Павлом], прибули ми до Кесарії та завітали до господи Пилипа євангеліста, одного з сімох, і лишилися в нього.
ОгієнкаА назавтра в дорогу ми вибрались, і прийшли в Кесарі́ю. І ввійшли до госпо́ди благові́сника[33] Пилипа, одно́го з семи, і позосталися в нього.
РБОНаутро мы двинулись в путь, добрались до Кесарии и пришли к проповеднику Радостной Вести Филиппу, одному из семи, у него мы остановились.
MDRОтправившись на следующий день в путь, мы прибыли в Кесарию и, войдя в дом евангелиста Филиппа, одного из семи братьев, избранных в Иерусалиме, остановились у него.
NASB+And on the next day we departed and came to Caesarea; and entering the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we stayed with him.