Турконяка | У ньому бо ми живемо і рухаємося і є, як і деякі з ваших поетів казали: Бо і ми з його роду. |
Огієнка | Бо ми в Нім живемо́, і рухаємось, і існуємо, як і деякі з ваших поетів казали: „Навіть рід ми Його!“ |
РБО | Ведь в Нем мы живем, и движемся, и существуем. То же самое сказали и некоторые из ваших поэтов: „Ибо мы все Его род“. |
MDR | Ибо в Нём мы живём, двигаемся и существуем, как и сказали некоторые из ваших поэтов: "Ибо мы Его порода". |
NASB+ | for in Him we live and move and exist, as even some of your own poets have said, 'For we also are His offspring.' |