Комментарии

Лопухин «Смело действуя о Господе...» "Это дерзновение, - говорит блаж. Феофилакт, - происходило от преданности апостолов делу проповеди, а то, что слушавшие их уверовали, было следствием чудес, но...
МакАртуртворил … знамения и чудеса См. пояснение к 2:19. Такие сверхъестественные дела подтверждали, что Павел и Варнава говорили от имени Бога.

Другие переводы

ТурконякаВтім, вони були тут досить часу, відважно діючи в Господі, який засвідчував слово своєї ласки, роблячи знамення й чуда через їх руки.
ОгієнкаТа проте довгий час пробули́ вони там, промовляючи мужньо про Господа, що свідо́цтво давав слову благода́ті Своєї і робив, щоб знаме́на та чу́да чинились їхніми руками.
РБОИ все же апостолы оставались там еще долгое время. Они бесстрашно проповедовали о Господе, и Он подтверждал их проповедь о Божьей милости чудесами и дивными знаками, которые совершались их руками.
MDRПавел и Варнава пробыли там долгое время и смело говорили о Господе, Который во свидетельство Своей благодати творил их руками знамения и чудеса.
NASB+Therefore they spent a long time [there] speaking boldly [with reliance] upon the Lord, who was bearing witness to the word of His grace, granting that signs and wonders be done by their hands.