Комментарии

РБОИсх 1:7; 12:51
Лопухин «Бог народа сего...», т. е. еврейского. Греческий текст: о θεος του λαου τουτου Ισραηλ... Образ выражения указывает, что речь Павла обращается собственно к прозелитам, но в то же...

Другие переводы

ТурконякаБог цього народу, Ізраїлевого, вибрав наших батьків і підняв народ, що був скитальцем у Єгипетській землі, високою рукою вивів їх із неї.
ОгієнкаБог цих Ізраїлевих людей вибрав Собі отців наших, і підвищив наро́д, як він перебува́в у єгипетськім кра́ї, і рукою поту́жною вивів їх із нього,
РБОБог нашего народа Израиля избрал наших отцов и превратил их в многочисленный народ на чужбине, в земле Египта. Затем Своей могучей рукой Он вывел их оттуда
MDRБог израильского народа избрал предков наших и возвеличил наш народ, когда тот жил ещё странником в Египте, и силой руки Своей вывел их из той земли.
NASB+"The God of this people Israel chose our fathers, and made the people great during their stay in the land of Egypt, and with an uplifted arm He led them out from it.