Комментарии

Лопухин «Некоторые из братий Иоппийских...» - т. е. из верующих г. Иоппии числом шесть, как видно из дальнейшего (Деян 11:12).

Петр угощает посланных Корнилия, как...
МакАртур пригласив их Уважавшие себя иудеи не приглашали язычников в свои дома, особенно солдат ненавистной римской армии.

некоторые из братий Шесть верующих иудеев (

Другие переводы

ТурконякаЗапросивши, гостинно прийняв їх. Другого дня, вставши, пішов з ними; деякі з братів, що були з Йопії, теж пішли з ним.
ОгієнкаТоді він покликав й гостинно прийняв їх. А другого дня він устав та й із ними пішов; також дехто з братів із Йоппі́ї пішли з ним.
РБОПетр пригласил их в дом и радушно принял. На следующий день он собрался в дорогу и пошел с ними. Вместе с Петром пошли и несколько братьев из Яффы.
MDRТогда Пётр пригласил их войти в дом и дал им пристанище. На другой день, собравшись, он пошёл с ними, и с ним некоторые братья из Иоппии.
NASB+And so he invited them in and gave them lodging. And on the next day he arose and went away with them, and some of the brethren from Joppa accompanied him.