Комментарии

Огієнка Як живий Бог“ чи „як живий Господь“ — частий гебраїзм присяги, замість: клянуся,...
ЛопухинЕсли бы ты не говорил иначе. См. ст. 14.

Другие переводы

ТурконякаІ сказав Йоав: Хай живе Господь, якщо б ти не сказав, до тепер від ранку не пішов би нарід кожний за своїм братом.
ОгієнкаА Йоав відказав: „Як живий Бог,[6] — коли б ти не сказав був іншого, то ще від ра́нку наро́д був би перестав гнатися за братом своїм“.
РБОИоав отвечал: «Клянусь Богом, если бы ты произнес эти слова раньше, то уже утром войско прекратило бы братоубийство».
MDRИ сказал Иоав: "Жив Бог! Если бы ты ничего сейчас не сказал, то люди преследовали бы своих братьев до утра".
NASB+And Joab said, "As God lives, if you had not spoken, surely then the people would have gone away in the morning, each from following his brother."