| Турконяка | спалив міста Содом та Гомору, засудивши їх на знищення, і дав як приклад для майбутніх безбожників, | 
| Огієнка | і міста́ Содо́м і Гомо́рру спопели́в, засудивши на зни́щення, і дав при́клада для майбутніх безбожників, | 
| РБО | И города Содо́м и Гомо́рру осудил на разрушение, обратив их в пепел — в назидание будущим нечестивцам. | 
| MDR | Он осудил на разрушение города Содом и Гоморру, обратя их в пепел и сделав примером того, что случится с нечестивыми. | 
| NASB+ | and [if] He condemned the cities of Sodom and Gomorrah to destruction by reducing [them] to ashes, having made them an example to those who would live ungodly thereafter; |