Турконяка | Й Ія сів на коня і пішов і зійшов до Єзраїла, бо Йорам цар Ізраїля лікувався в Єзраїлі від стріл, якими зранили його Арамійці в Ремматі в війні з Азаїлем царем Сирії, бо він сильний і муж сили, і Охозія цар Юди зійшов, щоб побачити Йорама. |
Огієнка | І сів ве́рхи Єгу, і поїхав до Їзреелу, бо Йорам лежав там. А Ахазія, цар Юдин, зійшов побачити Йорама. |
РБО | А сам взошел на колесницу и поехал в Изреель. Там лежал раненый Иорам, и туда же, чтобы навестить его, прибыл царь Иудеи Ахазия. |
MDR | Затем Ииуй сел в колесницу и отправился в Изреель, где отдыхал Иорам. Охозия, царь Иудейский, тоже пришёл туда навестить Иорама. |
NASB+ | Then Jehu rode in a chariot and went to Jezreel, for Joram was lying there. And Ahaziah king of Judah had come down to see Joram. |