Турконяка | І той сказав: Візьміть муки і вкиньте до баняка. І сказав Елісей до слуги Ґіезія: Налий народові і хай їдять. І там в баняку не було більше поганої речі. |
Огієнка | А він сказав: „Дайте муки́!“ І він всипав її до горшка і сказав: „Наливай наро́дові, і нехай їдять!“ І вже не було́ нічого злого в горшку́. |
РБО | Елисей сказал: «Дайте мне муки». Всыпал муку в котел и велел: «Разливай, пусть едят». Ничего вредного не было больше в котле. |
MDR | Но Елисей сказал: "Принесите немного муки". Он насыпал её в котёл и сказал: "Очисти суп, чтобы люди могли его есть". И не стало в супе ничего вредного. |
NASB+ | But he said, "Now bring meal." And he threw it into the pot, and he said, "Pour [it] out for the people that they may eat." Then there was no harm in the pot. |