Комментарии

Лопухин (евр. 7-17; ср. 2Пар 24:6-14). Но ни священники (ст. 6), ни левиты (2Пар 24:5) не показали особенного...

Другие переводы

ТурконякаІ сталося як побачили, що (є) багато срібла в скрині, і прийшов царський писар і великий священик і відкрили і почислили срібло, що його знайдено в господному домі.
ОгієнкаІ бувало, як вони бачили, що намно́жилося те срібло в скрині, то прихо́див царськи́й писар та великий священик, і вони в'язали в мішки та рахували срібло, знайдене в Господньому домі.
РБОПересчитанные деньги они передавали тем, кто был назначен вести работы в Храме Господа, оплачивали работу плотников, строителей,
MDRОни тратили эти деньги на покупку деревьев и тёсаных камней, необходимых для ремонта храма и для всего остального.
NASB+And they gave the money which was weighed out into the hands of those who did the work, who had the oversight of the house of the Lord; and they paid it out to the carpenters and the builders, who worked on the house of the Lord;