Турконяка | І він сказав: Візьміть їх живими. І схопили їх живими. І повбивали їх в Ветакаді, сорок і два чоловік, він не оставив з них чоловіка. |
Огієнка | А він сказав: „Схопі́ть їх живих!“ І схопи́ли їх живих, і позабивали їх до ями Бет-Екеду, сорок і два чоловіка, — і він не позоставив ані одно́го з них! |
РБО | «Взять их живьем!» — распорядился Иегу. Их взяли, а потом зарезали в яме для воды, что близ Бет-Экеда. Их было сорок два человека, ни одного из них Иегу не оставил в живых. |
MDR | После того, как Ииуй уехал оттуда, он встретил Ионадава, сына Рихава, который ехал ему навстречу. Ииуй приветствовал его и сказал: "Такой ли ты мне верный друг, какой я тебе?" Ионадав ответил: "Да, я твой преданный друг". Ииуй сказал: "Если так, то дай мне руку". Он протянул свою руку, и Ииуй втянул его в колесницу. |
NASB+ | And he said, "Take them alive." So they took them alive, and killed them at the pit of Beth-eked, forty-two men; and he left none of them. |