Турконяка | І вона дала цареві сто двадцять талантів золота і дуже багато пахощів і дорогоцінного каміння. І не було (ніде) таких пахощів, як ті, які дала цариця Сави цареві Соломонові. |
Огієнка | І дала́ вона царе́ві сто й двадцять талантів золота, і дуже багато па́хощів та дороге́ камі́ння. І більш уже не було таких па́хощів, як ті, що цариця Шеви дала́ царе́ві Соломо́нові! |
РБО | Она подарила царю сто двадцать талантов золота, несметное множество благовоний и драгоценные камни. Невиданные благовония привезла царица Савская в дар царю Соломону! |
MDR | Затем царица Савская подарила Соломону сто двадцать талантов золота и великое множество благовоний и драгоценных камней. Никто не дарил царю Соломону таких благовоний, какие дала ему царица Савская. |
NASB+ | Then she gave the king one hundred and twenty talents of gold, and a very great [amount of] spices and precious stones; there had never been spice like that which the queen of Sheba gave to King Solomon. |