Комментарии

Лопухин По 3Цар 8:3 ковчег подняли и несли священники, как требует и Чис 4:15. Здесь же, ст. 4, равно как в 1Пар 15:2 и

Другие переводы

ТурконякаІ цар Соломон і ввесь збір Ізраїля і ті, що боялися, і ті з них, що зібралися перед кивотом, які жертвували телят і овець, яких не можна (було) почислити і яких не можна сприйняти через велике число.
ОгієнкаА цар Соломон та вся Ізраїлева громада, що зібралася при ньому перед ковчегом, прино́сили в жертву худобу дрібну́ та худобу велику, що через многоту́ не була ані запи́сувана, ані лі́чена!
РБОА царь Соломон и вся община Израиля, созванная им, приносили перед ковчегом в жертву столько баранов и быков, что не счесть их было, не пересчитать.
MDRЦарь Соломон и все израильтяне собрались перед ковчегом завета и принесли в жертву овец и волов. Овец и волов было так много, что невозможно было их пересчитать.
NASB+And King Solomon and all the congregation of Israel who were assembled with him before the ark were sacrificing so many sheep and oxen, that they could not be counted or numbered.