Турконяка | І його володарі відклали для народу і священиків і Левітів: Дали Хелкія і Захарія і Іїл володарі божого дому і дали священикам на пасху дві тисячі шістьсот овець і ягнят і козлів і триста телят. |
Огієнка | А його зве́рхники дали́ на жертву для народу, для священиків та для Левитів: Хілкійя, і Захарій, і Єхіїл, старші́ в Божому домі, дали́ священикам на пасха́льні же́ртви дві тисячі й шість сотень худо́би дрібно́ї, а худоби великої — три тисячі. |
РБО | Его сановники дали народу, священникам и левитам скот для добровольных приношений. Хилкия, Захария и Иехиэл, распорядители в Господнем Храме, дали священникам две тысячи шестьсот ягнят и козлят и триста быков для пасхальных жертв. |
MDR | Приближённые Иосии тоже раздавали народу, священникам и левитам животных и вещи на Пасху. За храм Божий отвечали Хелкия, Захария и Иехиил. Они дали священникам две тысячи шестьсот ягнят и козлят и триста быков для пасхальных жертвоприношений. |
NASB+ | His officers also contributed a freewill offering to the people, the priests, and the Levites. Hilkiah and Zechariah and Jehiel, the officials of the house of God, gave to the priests for the Passover offerings 2,600 [from the flocks] and bulls. |