| Турконяка | І зробив погане перед Господом з усіх гидот народів, яких Господь вигубив з перед лиця синів Ізраїля. | 
| Огієнка | І робив він лихе́ в Господніх оча́х, за поганською гидо́тою тих наро́дів, яких вигнав Господь з-перед Ізраїлевих синів. | 
| РБО | Он творил дела, ненавистные Господу — он совершал такие же гнусности, как и те народы, чью землю Господь отдал израильтянам. | 
| MDR | Манассия делал то, что Господь считал злом. Он следовал по страшным и грешным стопам других народов, которых Господь прогнал перед народом Израиля. | 
| NASB+ | And he did evil in the sight of the Lord according to the abominations of the nations whom the Lord dispossessed before  the sons of Israel. |