Комментарии

Лопухин Действительность вполне оправдала пророчество: в союзных неприятельских войсках произошло разделение и самоистребление (ср. Суд 7:22; см. Толков. Библию II....

Другие переводы

ТурконякаІ він зробив нараду з народом і поставив псалмопівців і співаків, щоб визнавати і хвалити святе, коли він виходив перед силою, і говорили: Визнавайтеся Господеві, бо на віки його милосердя.
ОгієнкаІ радився він з наро́дом, і поставив співакі́в для Господа, і вони хвалили вели́чність святости, коли йшли перед озбро́єними, і говорили: „Дякуйте Господу, бо навіки Його милосе́рдя!“
РБОПосоветовавшись с народом, Иосафат назначил певцов, чтобы они, двигаясь впереди войска, славили Господа и святое Его величие:
  
«Благодарите Господа,
навеки милость Его!»
MDRКогда люди начали петь и прославлять Бога, Господь устроил засаду для моавитян, аммонитян и для людей с горы Сеира. Это были люди, которые пришли напасть на Иудею, но сами были разбиты.
NASB+And when he had consulted with the people, he appointed those who sang to the Lord and those who praised [Him] in holy attire, as they went out before the army and said, "Give thanks to the Lord, for His lovingkindness is everlasting."