Турконяка | І ті, що в Ветсамусі, жали в долині жнива пшениці. І підняли свої очі і побачили господний кивот і зраділи йому на зустріч. |
Огієнка | А люди Бет-Шемешу жали пшеницю в долині. І звели́ вони очі свої та й побачили ковчега, — і зраділи, що побачили! |
РБО | В Бет-Шемеше в это время была жатва — в долине собирали пшеницу. Вглядевшись, жнецы увидели ковчег и обрадовались. |
MDR | В то время жители Вефсамиса жали пшеницу в долине. Взглянув, они увидели ковчег Господа. Они очень обрадовались, увидев ковчег, и побежали встретить его. |
NASB+ | Now [the people of] Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley, and they raised their eyes and saw the ark and were glad to see [it.] |