| Турконяка | І ті, що в Ветсамусі, жали в долині жнива пшениці. І підняли свої очі і побачили господний кивот і зраділи йому на зустріч. |
| Огієнка | А люди Бет-Шемешу жали пшеницю в долині. І звели́ вони очі свої та й побачили ковчега, — і зраділи, що побачили! |
| РБО | В Бет-Шемеше в это время была жатва — в долине собирали пшеницу. Вглядевшись, жнецы увидели ковчег и обрадовались. |
| RST | Жители Вефсамиса жали тогда пшеницу в долине, и взглянув увидели ковчег Господень, и обрадовались, что увидели его. |
| NASB+ | Now [the people of] Beth-shemesh were reaping their wheat harvest in the valley, and they raised their eyes and saw the ark and were glad to see [it.] |