Турконяка | І Самуїл помер, і оплакував його ввесь Ізраїль і хоронять його в його місті в Арматемі. І Саул вибив чаклунів і знахорів з землі. |
Огієнка | А Самуїл тоді помер, і оплакував його ввесь Ізраїль, і поховали його в Рамі, у його місті. А Саул повиганя́в із Кра́ю ворожби́тів та віщуні́в. |
РБО | Самуил уже умер. Оплаканный всеми израильтянами, он был похоронен в своем родном городе, в Раме́. Саул же запретил обращаться к вопрошателям мертвецов и духов-ведунов в своем царстве. |
MDR | Самуил умер, и все израильтяне оплакивали его. Они похоронили Самуила в Раме, в его родном городе. Саул же изгнал из Израиля гадателей и людей, занимающихся спиритизмом. |
NASB+ | Now Samuel was dead, and all Israel had lamented him and buried him in Ramah his own city. And Saul had removed from the land those who were mediums and spiritists. |